Geek Girl Views

La controversia del término “Lolita” (Japón v/s Occidente)

Deja un comentario

Desde hace mucho tiempo por parte de las personas de occidente (especialmente las personas de habla Inglesa) ha existido cierta controversia sobre el término “Lolita” utilizado en Japón.

Esto se debe a que los significados que tiene dicha palabra en ambas zonas mundiales son totalmente distintos, casi como si fueran antónimos.

Claro está que -aparentemente- la diferencia entre ambas definiciones es totalmente casual. A no ser, claro, que el causante del significado occidental del término “Lolita” (un escritor Ruso) haya tenido como meta ser un poco “sarcástico” en su trabajo, y efectivamente haya conocido el término Japonés.

Pero evitemos las confusiones. Ahora mismo pasaré a explicar la razón del término occidental para ayudarlos a entender mucho mejor a lo que me refiero.


El significado actual de la palabra “Lolita” en occidente, debe su origen al escritor Ruso -y posteriormente nacionalizado Estadounidense- Vladimir Nabokov. Éste escritor, quién primeramente realizaba sus obras en Ruso, y luego comenzó a escribir exclusivamente en Inglés, dio su gran salto a la fama con su novela literaria llamada “Lolita“, la cuál escribió en el año 1955.

La novela relata la historia de una jovencita de 12 años llamada Dolores, a la que cariñosamente llaman Lolita. Su madre, mujer viuda del padre de Lolita, decide contraer matrimonio con un nuevo hombre; sin embargo éste hombre rápidamente comienza a presentar una obsesión con Lolita. Tras la inmediata y fatídica muerte de la madre de Lolita, su padrastro (Humbert) queda como tutor legal de la pequeña Lolita y comienza a desencadenar una fogosa relación amorosa con la jovencita.

Es a causa de esta popular novela (que incluso tiene varias adaptaciones cinematográficas) que en occidente se comenzó a utilizar la palabra “Lolita” para referirse a jovencitas promiscuas, de despertar sexual demasiado temprano o con actitudes provocativamente equívocas para su edad.

Sin embargo en Japón -y como ya lo había dicho antes- el significado de esta palabra es drásticamente distinto.

En Japón, se conoce como “Lolitas” a las jóvenes de apariencia dulce, tierna e inocente; chicas muy infantiles y a las que prácticamente les gusta lucir como princesas. Algo completamente distinto al término Occidental.

Si me preguntan, yo personalmente creo que esto debe ser mera casualidad. Pero aún así, al no estar vivo el autor de la novela Lolita -y por ello no tener la posibilidad de preguntarle personalmente- es imposible saber la verdad más allá de simples especulaciones.

Pero lo que sí es seguro, es que desde hace mucho tiempo -y más aún ahora, que la cultura Asiática se está viralizando rápidamente por todo el mundo- ha existido este choque de definiciones para una misma palabra, los cuales -sarcásticamente- son totalmente distintos el uno del otro.

Redacción por: Nathaly Tiznado Siegmund (NathChan).
Este material no posee ningún tipo de copy-paste, es un trabajo 100% original. Si usted va a utilizar lo aquí redactado, tenga la consideración de enlazarnos como fuente del trabajo.

Anuncios

Autor: polychromerose

• Nathaly | ナタリ • Escribo en un Blog, colecciono merchandise y estudio Japonés♡ Photography / Esotericism / Ancient cultures / Books☆ 魔法少女 / 水瓶座。 Twitter, Facebook, Instagram: @PolychromeRose.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s